[Unicode]

မြန်မာနိုင်ငံ၏ ယူနီကုတ်ပြောင်းလဲမှုဖြစ်စဉ်ကို ချောမွေ့စေရန် Google Search ၊ Gboard ၊ Google Translate နှင့် အခြားသော Google Apps များတွင် Google က ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်၍ အထောက်အပံ့ပေးလိုက်သည်။

မြန်မာနိုင်ငံတွင် စာရိုက်ခြင်းအတွက် အများစု အသုံးပြုလျက်ရှိသော ဇော်ဂျီ font မှ ကွန်ပျူတာ စံစနစ်တွင် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ တူညီစွာ လက်ခံထားသည့် ယူနီကုတ် font သို့ ပြောင်းလဲအသုံးပြုခြင်းကို မြန်မာနိုင်ငံအစိုးရအဖွဲ့က ယခုလအစပိုင်းတွင် စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ထိုသို့ ကူးပြောင်းနေသည့် ကာလ အတွင်း နှင့် နောက်ပိုင်းကာလများတွင် မြန်မာနိုင်ငံသူ၊ နိုင်ငံသားများက Google Apps များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများ အသုံးပြုကာ အချက်အလက်များကို ပိုမိုလွယ်ကူစွာ ရယူနိုင်စေရန် အကူအညီပေးနိုင်သည့် ပဏာမခြေလှမ်းများကို Google က ထုတ်ပြန်ကြေညာခဲ့သည်။

Google Search တွင် ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်သို့ ပြောင်းလဲခြင်းဖြင့် ပိုကောင်းမွန်သော သတင်းအချက်အလက်များ ရယူနိုင်ခြင်း

Google က ၎င်း၏ Search engine တွင် ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်သို့ အလိုအလျောက် ပြောင်းလဲပေးသည့် စွမ်းဆောင်ရည်ကို ထည့်သွင်းခဲ့သည်။ အဆိုပါ စွမ်းဆောင်ရည်က ဇော်ဂျီအသုံးပြုသူများကို ယူနီကုတ်ဖြင့်သာ ဖတ်ရှုနိုင်မည့် သတင်းအချက်အလက်များကို ရှာဖွေရာတွင် ပိုမိုလွယ်ကူစေရန် ကူညီပေးသည်။ ထိုမျှသာမက Google သည် website စာမျက်နှာများ၏ အတွင်းပိုင်း index ကို ယူနီကုတ်ဖြင့်သာ ပြောင်းလဲ ရေးဆွဲထားပြီး ယူနီကုတ်အသုံးမပြုထားသည့် စက်ပစ္စည်းများတွင်လည်း ရှာဖွေမှုရလဒ်များကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြသနိုင်ရန်အတွက် web-font နည်းပညာကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ ထိုကဲ့သို့သော ပြောင်းလဲမှုများ ကြောင့် Google တွင် မြန်မာစာဖြင့် ရေးသားရှာဖွေသည့်ရလဒ်အရည်အသွေးကို သိသိသာသာ တိုးတက် စေခဲ့သည်။

Google သည် ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်သို့ကူးပြောင်းပေးသည့်စနစ်ကို Google Search တွင်သာမက ဘာသာပြန် app များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများတွင်ပါ ထည့်သွင်းပေးခဲ့သည်။ ဇော်ဂျီဖြင့် ရေးသား ထည့်သွင်းလိုက်သော ဘာသာပြန်လိုသည့် စကားလုံးတစ်ခုကို Google Translate က ယူနီကုတ် အဖြစ်သို့ အလိုအလျောက် ပြောင်းလဲပေးမည်ဖြစ်ပြီး မြန်မာဘာသာမှ အခြားဘာသာပေါင်း (၁၀၀) ကျော်သို့ အပြန်အလှန်ဘာသာပြန်နိုင်ရန် ကူညီပေးမည်ဖြစ်သည်။

မြန်မာဘာသာစကားအသံများကို Gboard ဖြင့် ယူနီကုတ် စာသားအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲပေးခြင်း

Android အသုံးပြုသူများအတွက် ၂၀၁၇ ခုနစ်၌ စတင်ဖန်တီးပေးထားသည့် Google ၏ အခမဲ့ကီးဘုတ် ဖြစ်သော Gboard သည် ယူနီကုတ်ဖြင့် မြန်မာစာရေးသားရာတွင် ပိုမိုလွယ်ကူ စေမည့် လက်ကွက်ပုံစံကို အထောက်အပံ့ပေးသည်။ အဆိုပါလက်ကွက်သည် ဇော်ဂျီအတွက် ဒီဇိုင်းရေးဆွဲထားသည့် ကီးဘုတ်များကိုသာ သုံးစွဲခဲ့သူများအတွက်လည်း စာရိုက်ရာတွင် အခက်အခဲ မရှိ လွယ်ကူစေမည့် ပုံစံဖြစ်သည်။

Google က မြန်မာဘာသာအတွက် machine learning စွမ်းဆောင်ရည်တစ်ခုကို ယခုနှစ် အစောပိုင်းတွင် Gboard ၌ မိတ်ဆက်ပေးခဲ့သည်။ မြန်မာဘာသာဖြင့် စာတိုတစ်စောင် ရေးသား ပေးပို့လိုပါက အသုံးပြုသူသည် Gboard ရှိ မိုက်ခရိုဖုန်းခလုတ်အား ဖိနှိပ်ကာ မြန်မာဘာသာ စကားဖြင့် အသံထွက်ပြောကြားလိုက်ရုံဖြင့် Google ၏ machine learning နည်းပညာက အဆိုပါပြောစကားကို ယူနီကုတ်စာသားအဖြစ်သို့ အလိုအလျောက် ပြောင်းလဲပေးသွားမည် ဖြစ်သည်။ ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်သို့ ကူးပြောင်းခြင်း စတင်ပြီးသည့်နောက်တွင် Gboard ၌ မြန်မာစကားသံဖြင့် စာရိုက်ခြင်း၊ ဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုခြင်းတို့သည် မူလထက် ၁၀ ဆ ပိုမို များပြားလာခဲ့သည်။ ထို့အပြင် မြန်မာဘာသာအတွက် machine learning ဖြင့်ပံ့ပိုးထားသည့် အခြားစွမ်းဆောင်ရည် တစ်ခုဖြစ်သော လက်ဖြင့်ရေးသားခြင်းလုပ်ဆောင်ချက်ကိုပါ Gboard တွင် အသုံးပြုနိုင်ပြီဖြစ်သည်။ မြန်မာကီးဘုတ်ကို စတင်အသုံးပြုလိုပါက Gboard ရှိ spacebar ကို စက္ကန့်အနည်းငယ်ကြာ ဖိနှိပ်ပြီး ဘာသာစကား setting ကို ဖွင့်ကာ မြန်မာဘာသာကို ထည့်သွင်းရမည်ဖြစ်သည်။

မြန်မာဘာသာစကားအပြင် ရှမ်း၊ မွန်၊ စကောကရင်၊ ပိုးကရင်၊ အရှေ့ပအို့ဝ်၊ ရခိုင် ကဲ့သို့သော ဘာသာစကားများသာမက အနောက်ကယားကဲ့သို့ မြန်မာအက္ခရာဖြင့် ရေးသား၍မရသော ဘာသာစကားများကိုပါ ရေးသားနိုင်စေရေးအတွက် Google မှ အင်ဂျင်နီယာများက မြန်မာနိုင်ငံရှိ ဘာသာစကားတတ်ကျွမ်းသူများနှင့်အတူူ လက်တွဲလုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။ ယခုဆိုလျှင် ထိုဘာသာစကား အားလုံးကို Android တွင် Gboard ဖြင့် ရေးသားအသုံးပြုနိုင်ပြီဖြစ်သည်။

Developer များအတွက် ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်သို့ အလိုအလျောက်ပြောင်းလဲပေးနိုင်မည့် Tool

Developer များ၊ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများနှင့် သုတေတနပညာရှင်များက ၎င်းတို့ကိုယ်ပိုင် app များ၊ ဝန်ဆောင်မှုများနှင့် ပလက်ဖောင်းများကို ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်သို့ ပြောင်းလဲရာတွင် အကူအညီဖြစ်စေရေးအတွက် Google Apps များတွင် ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်ပြောင်းလဲရာ၌ ၎င်း၏ အင်ဂျင်နီယာများ အသုံးပြုသည့် tool များကို အခမဲ့ရယူနိုင်ရန် Google က ဆောင်ရွက်ပေးခဲ့သည်။ GitHub ပေါ်တွင် Myanmar-Tools အမည်ရ open-source တစ်ခုကို ဖန်တီးပေးခဲ့ပြီး အဆိုပါ tools များသည် ရေးသားထည့်သွင်းလိုက်သည်များကို အလိုအလျောက် စစ်ဆေးပြီး ဇော်ဂျီမှ ယူနီကုတ်အဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲပေးရန် အသုံးပြုသည်။

Google ၏ အာရှပစိဖိတ်ဒေသဆိုင်ရာ မူဝါဒရေးရာနှင့် အစိုးရဆက်ဆံရေး စီမံခန့်ခွဲသူ Mr. Jirawat Poomsrikaew က “Google ရဲ့ ရည်မှန်းချက်က ကမ္ဘာ့သတင်းအချက်အလက်တွေကို စုစည်းပေးပြီး အဲ့ဒီ အချက်အလက်တွေကို တစ်ကမ္ဘာလုံးကလူတွေ ရယူအသုံးပြုနိုင်ဖို့ပါပဲ။ အခုလို ယူနီကုတ်ကို ကူးပြောင်း အသုံးပြုကြတဲ့ အခိုက်အတန့်မှာ မြန်မာနိုင်ငံက Google အသုံးပြုသူတွေအနေနဲ့ သတင်းအချက်အလက်တွေကို ပိုပြီးလွယ်လွယ်ကူကူနဲ့ ရရှိဖို့ ကျွန်တော်တို့ရဲ့နည်းပညာနဲ့ ကူညီခွင့်ရတာအတွက်လည်း ကျွန်တော်တို့ အများကြီးဂုဏ်ယူမိပါတယ်။ ရှေ့ဆက်လုပ်ဆောင်ဖို့ အလုပ်တွေအများကြီးကျန်သေးတယ် ဆိုပေမဲ့လည်း မြန်မာနိုင်ငံမှာ နည်းပညာကို စိတ်ဝင်တစား တက်တက်ကြွကြွ အသုံးပြုပြီး ပြဿနာသေးသေး၊ ကြီးကြီး ဖြေရှင်းတာ၊ မိသားစုဝင်တွေနဲ့ သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်နိုင်တာကို မြင်တွေ့ရဖို့ အတွက်လည်း ကျွန်တော်တို့ စိတ်လှုပ်ရှားနေပါတယ်။” ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။

Google က မြန်မာနိုင်ငံသူ/သားများ သတင်းအချက်အလက်များရယူရာတွင် ပိုမိုလွယ်ကူစေရန် ကူညီပေးမည့် လုပ်ဆောင်ချက်အသစ်များ၊ စွမ်းဆောင်ရည်အသစ်များကို ဆက်လက် ဖန်တီး ဆောင်ရွက်ပေးသွားမည်ဖြစ်သည်။

[Zawgyi]

ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ သုံးစြဲသူမ်ားမွ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို ပိုမိုလြယ္ကူစြာ ရွာေဖြရယူ အသုံးျပဳႏိုင္ရန္ Google က ၎ Apps မ်ား၏ ယူနီကုတ္ဆိုင္ရာ ေျပာင္းလဲမႈအသစ္မ်ားကို ထုတ္ျပန္ေၾကညာ

ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ယူနီကုတ္ေျပာင္းလဲမႈျဖစ္စဥ္ကို ေခ်ာေမြ႕ေစရန္ Google Search ၊ Gboard ၊ Google Translate ႏွင့္ အျခားေသာ Google Apps မ်ားတြင္ Google က ေျပာင္းလဲမႈမ်ား ျပဳလုပ္၍ အေထာက္အပံ့ေပးလိုက္သည္။

ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စာ႐ိုက္ျခင္းအတြက္ အမ်ားစု အသုံးျပဳလ်က္ရွိေသာ ေဇာ္ဂ်ီ font မွ ကြန္ပ်ဴတာ စံစနစ္တြင္ ကမာၻတစ္ဝွမ္းမွ တူညီစြာ လက္ခံထားသည့္ ယူနီကုတ္ font သို႔ ေျပာင္းလဲအသုံးျပဳျခင္းကို ျမန္မာႏိုင္ငံအစိုးရအဖြဲ႕က ယခုလအစပိုင္းတြင္ စတင္ေဆာင္႐ြက္ခဲ့သည္။ ထိုသို႔ ကူးေျပာင္းေနသည့္ ကာလ အတြင္း ႏွင့္ ေနာက္ပိုင္းကာလမ်ားတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသူ၊ ႏိုင္ငံသားမ်ားက Google Apps မ်ား ႏွင့္ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ား အသုံးျပဳကာ အခ်က္အလက္မ်ားကို ပိုမိုလြယ္ကူစြာ ရယူႏိုင္ေစရန္ အကူအညီေပးႏိုင္သည့္ ပဏာမေျခလွမ္းမ်ားကို Google က ထုတ္ျပန္ေၾကညာခဲ့သည္။

Google Search တြင္ ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္သို႔ ေျပာင္းလဲျခင္းျဖင့္ ပိုေကာင္းမြန္ေသာ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ား ရယူႏိုင္ျခင္း

Google က ၎၏ Search engine တြင္ ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္သို႔ အလိုအေလ်ာက္ ေျပာင္းလဲေပးသည့္ စြမ္းေဆာင္ရည္ကို ထည့္သြင္းခဲ့သည္။ အဆိုပါ စြမ္းေဆာင္ရည္က ေဇာ္ဂ်ီအသုံးျပဳသူမ်ားကို ယူနီကုတ္ျဖင့္သာ ဖတ္ရႈႏိုင္မည့္ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို ရွာေဖြရာတြင္ ပိုမိုလြယ္ကူေစရန္ ကူညီေပးသည္။ ထိုမွ်သာမက Google သည္ website စာမ်က္ႏွာမ်ား၏ အတြင္းပိုင္း index ကို ယူနီကုတ္ျဖင့္သာ ေျပာင္းလဲ ေရးဆြဲထားၿပီး ယူနီကုတ္အသုံးမျပဳထားသည့္ စက္ပစၥည္းမ်ားတြင္လည္း ရွာေဖြမႈရလဒ္မ်ားကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ျပသႏိုင္ရန္အတြက္ web-font နည္းပညာကို အသုံးျပဳခဲ့သည္။ ထိုကဲ့သို႔ေသာ ေျပာင္းလဲမႈမ်ား ေၾကာင့္ Google တြင္ ျမန္မာစာျဖင့္ ေရးသားရွာေဖြသည့္ရလဒ္အရည္အေသြးကို သိသိသာသာ တိုးတက္ ေစခဲ့သည္။

Google သည္ ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္သို႔ကူးေျပာင္းေပးသည့္စနစ္ကို Google Search တြင္သာမက ဘာသာျပန္ app မ်ား ႏွင့္ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားတြင္ပါ ထည့္သြင္းေပးခဲ့သည္။ ေဇာ္ဂ်ီျဖင့္ ေရးသား ထည့္သြင္းလိုက္ေသာ ဘာသာျပန္လိုသည့္ စကားလုံးတစ္ခုကို Google Translate က ယူနီကုတ္ အျဖစ္သို႔ အလိုအေလ်ာက္ ေျပာင္းလဲေပးမည္ျဖစ္ၿပီး ျမန္မာဘာသာမွ အျခားဘာသာေပါင္း (၁၀၀) ေက်ာ္သို႔ အျပန္အလွန္ဘာသာျပန္ႏိုင္ရန္ ကူညီေပးမည္ျဖစ္သည္။

ျမန္မာဘာသာစကားအသံမ်ားကို Gboard ျဖင့္ ယူနီကုတ္ စာသားအျဖစ္သို႔ ေျပာင္းလဲေပးျခင္း

Android အသုံးျပဳသူမ်ားအတြက္ ၂၀၁၇ ခုနစ္၌ စတင္ဖန္တီးေပးထားသည့္ Google ၏ အခမဲ့ကီးဘုတ္ ျဖစ္ေသာ Gboard သည္ ယူနီကုတ္ျဖင့္ ျမန္မာစာေရးသားရာတြင္ ပိုမိုလြယ္ကူ ေစမည့္ လက္ကြက္ပုံစံကို အေထာက္အပံ့ေပးသည္။ အဆိုပါလက္ကြက္သည္ ေဇာ္ဂ်ီအတြက္ ဒီဇိုင္းေရးဆြဲထားသည့္ ကီးဘုတ္မ်ားကိုသာ သုံးစြဲခဲ့သူမ်ားအတြက္လည္း စာ႐ိုက္ရာတြင္ အခက္အခဲ မရွိ လြယ္ကူေစမည့္ ပုံစံျဖစ္သည္။

Google က ျမန္မာဘာသာအတြက္ machine learning စြမ္းေဆာင္ရည္တစ္ခုကို ယခုႏွစ္ အေစာပိုင္းတြင္ Gboard ၌ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့သည္။ ျမန္မာဘာသာျဖင့္ စာတိုတစ္ေစာင္ ေရးသား ေပးပို႔လိုပါက အသုံးျပဳသူသည္ Gboard ရွိ မိုက္ခ႐ိုဖုန္းခလုတ္အား ဖိႏွိပ္ကာ ျမန္မာဘာသာ စကားျဖင့္ အသံထြက္ေျပာၾကားလိုက္႐ုံျဖင့္ Google ၏ machine learning နည္းပညာက အဆိုပါေျပာစကားကို ယူနီကုတ္စာသားအျဖစ္သို႔ အလိုအေလ်ာက္ ေျပာင္းလဲေပးသြားမည္ ျဖစ္သည္။ ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္သို႔ ကူးေျပာင္းျခင္း စတင္ၿပီးသည့္ေနာက္တြင္ Gboard ၌ ျမန္မာစကားသံျဖင့္ စာ႐ိုက္ျခင္း၊ ဝန္ေဆာင္မႈအသုံးျပဳျခင္းတို႔သည္ မူလထက္ ၁၀ ဆ ပိုမို မ်ားျပားလာခဲ့သည္။ ထို႔အျပင္ ျမန္မာဘာသာအတြက္ machine learning ျဖင့္ပံ့ပိုးထားသည့္ အျခားစြမ္းေဆာင္ရည္ တစ္ခုျဖစ္ေသာ လက္ျဖင့္ေရးသားျခင္းလုပ္ေဆာင္ခ်က္ကိုပါ Gboard တြင္ အသုံးျပဳႏိုင္ၿပီျဖစ္သည္။ ျမန္မာကီးဘုတ္ကို စတင္အသုံးျပဳလိုပါက Gboard ရွိ spacebar ကို စကၠန႔္အနည္းငယ္ၾကာ ဖိႏွိပ္ၿပီး ဘာသာစကား setting ကို ဖြင့္ကာ ျမန္မာဘာသာကို ထည့္သြင္းရမည္ျဖစ္သည္။

ျမန္မာဘာသာစကားအျပင္ ရွမ္း၊ မြန္၊ စေကာကရင္၊ ပိုးကရင္၊ အေရွ႕ပအို႔ဝ္၊ ရခိုင္ ကဲ့သို႔ေသာ ဘာသာစကားမ်ားသာမက အေနာက္ကယားကဲ့သို႔ ျမန္မာအကၡရာျဖင့္ ေရးသား၍မရေသာ ဘာသာစကားမ်ားကိုပါ ေရးသားႏိုင္ေစေရးအတြက္ Google မွ အင္ဂ်င္နီယာမ်ားက ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ ဘာသာစကားတတ္ကြၽမ္းသူမ်ားႏွင့္အတူူ လက္တြဲလုပ္ကိုင္ခဲ့သည္။ ယခုဆိုလွ်င္ ထိုဘာသာစကား အားလုံးကို Android တြင္ Gboard ျဖင့္ ေရးသားအသုံးျပဳႏိုင္ၿပီျဖစ္သည္။

Developer မ်ားအတြက္ ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္သို႔ အလိုအေလ်ာက္ေျပာင္းလဲေပးႏိုင္မည့္ Tool

Developer မ်ား၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားႏွင့္ သုေတတနပညာရွင္မ်ားက ၎တို႔ကိုယ္ပိုင္ app မ်ား၊ ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားႏွင့္ ပလက္ေဖာင္းမ်ားကို ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္သို႔ ေျပာင္းလဲရာတြင္ အကူအညီျဖစ္ေစေရးအတြက္ Google Apps မ်ားတြင္ ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္ေျပာင္းလဲရာ၌ ၎၏ အင္ဂ်င္နီယာမ်ား အသုံးျပဳသည့္ tool မ်ားကို အခမဲ့ရယူႏိုင္ရန္ Google က ေဆာင္႐ြက္ေပးခဲ့သည္။ GitHub ေပၚတြင္ Myanmar-Tools အမည္ရ open-source တစ္ခုကို ဖန္တီးေပးခဲ့ၿပီး အဆိုပါ tools မ်ားသည္ ေရးသားထည့္သြင္းလိုက္သည္မ်ားကို အလိုအေလ်ာက္ စစ္ေဆးၿပီး ေဇာ္ဂ်ီမွ ယူနီကုတ္အျဖစ္သို႔ ေျပာင္းလဲေပးရန္ အသုံးျပဳသည္။

Google ၏ အာရွပစိဖိတ္ေဒသဆိုင္ရာ မူဝါဒေရးရာႏွင့္ အစိုးရဆက္ဆံေရး စီမံခန႔္ခြဲသူ Mr. Jirawat Poomsrikaew က “Google ရဲ႕ ရည္မွန္းခ်က္က ကမာၻ႔သတင္းအခ်က္အလက္ေတြကို စုစည္းေပးၿပီး အဲ့ဒီ အခ်က္အလက္ေတြကို တစ္ကမာၻလုံးကလူေတြ ရယူအသုံးျပဳႏိုင္ဖို႔ပါပဲ။ အခုလို ယူနီကုတ္ကို ကူးေျပာင္း အသုံးျပဳၾကတဲ့ အခိုက္အတန႔္မွာ ျမန္မာႏိုင္ငံက Google အသုံးျပဳသူေတြအေနနဲ႔ သတင္းအခ်က္အလက္ေတြကို ပိုၿပီးလြယ္လြယ္ကူကူနဲ႔ ရရွိဖို႔ ကြၽန္ေတာ္တို႔ရဲ႕နည္းပညာနဲ႔ ကူညီခြင့္ရတာအတြက္လည္း ကြၽန္ေတာ္တို႔ အမ်ားႀကီးဂုဏ္ယူမိပါတယ္။ ေရွ႕ဆက္လုပ္ေဆာင္ဖို႔ အလုပ္ေတြအမ်ားႀကီးက်န္ေသးတယ္ ဆိုေပမဲ့လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ နည္းပညာကို စိတ္ဝင္တစား တက္တက္ႂကြႂကြ အသုံးျပဳၿပီး ျပႆနာေသးေသး၊ ႀကီးႀကီး ေျဖရွင္းတာ၊ မိသားစုဝင္ေတြနဲ႔ သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔ ခ်ိတ္ဆက္ႏိုင္တာကို ျမင္ေတြ႕ရဖို႔ အတြက္လည္း ကြၽန္ေတာ္တို႔ စိတ္လႈပ္ရွားေနပါတယ္။” ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

Google က ျမန္မာႏိုင္ငံသူ/သားမ်ား သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားရယူရာတြင္ ပိုမိုလြယ္ကူေစရန္ ကူညီေပးမည့္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္အသစ္မ်ား၊ စြမ္းေဆာင္ရည္အသစ္မ်ားကို ဆက္လက္ ဖန္တီး ေဆာင္႐ြက္ေပးသြားမည္ျဖစ္သည္။